South African Sign Language Assistive Translation

نویسندگان

  • Lynette van Zijl
  • Guillaume Olivrin
چکیده

We describe a novel approach and practical solution to an interactive sign language machine translation system from English to South African Sign Language. We interface the system with the GNApp application, which is an augmentative and alternative communication front-end, in order to resolve word sense ambiguities. This enhances the correctness of the rule-based translation system. We also argue that the GNApp interface can be applied to assist the South African Sign Language to English translation, without the need for a visual sign language recognition component.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

The South African Sign Language Machine Translation Project

We describe the South African Sign Language Machine Translation project, and point out the role that the project is playing in the larger context of South African Sign Language and accessibility for the South African Deaf Community.

متن کامل

The South African Sign Language Machine Translation Project: Issues on Non-manual Sign Generation

We report on the South African Sign Language Machine Translation project, and more specifically on our experience in extending a synchronous tree-adjoining grammar parser approach in order to generate non-manual signs and construct a suitable signing space. We show that post-processing of the target language tree, after transfer rules have been applied, results in a simple and efficient mechani...

متن کامل

The ATIS Sign Language Corpus

Systems that automatically process sign language rely on appropriate data. We therefore present the ATIS sign language corpus that is based on the domain of air travel information. It is available for five languages, English, German, Irish sign language, German sign language and South African sign language. The corpus can be used for different tasks like automatic statistical translation and au...

متن کامل

Bridging the Communication Gap – a South African Perspective

First world support systems are not always available to, or affordble for, South Africans with assistive requirements. Our group focuses on persons with communication needs, such as persons with sight, hearing or autism barriers. Introduction Financial support for assistive devices for South Africans comes almost exclusively from personal funds, or private non-profit welfare organisations. This...

متن کامل

Assistive Translation Technology for Deaf People: Translating into and Animating Irish Sign Language

Machine Translation (MT) for sign languages (SLs) can facilitate communication between Deaf and hearing people by translating information into the native and preferred language of the individuals. In this paper, we discuss automatic translation from English to Irish SL (ISL) in the domain of airport information. We describe our data collection processes and the architecture of the MaTrEx system...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2008